Sted:
Bakeri Olmos på Nodeland, Stasjonstunet (i samme bygning som Coop
Prix). Hvis du kommer med buss fra Kristiansand, kan du ta bussrutene
43-44-45. Bussen stopper 30 meter fra Bakeri Olmos.
Tid: Onsdager klokka 17.30-19.00
eller 19.30-21.00. Kursene går så parallelt som mulig,
slik at hvis du ikke kan komme på det kurset du vanligvis går
på, kan du kanskje rekke det andre oppsatte kurset. Kursene
hadde oppstart onsdag 23. januar 2008.
DISSE TO KURSENE ER FULLE NÅ. NYE KURS BEGYNNER TIL HØSTEN.
Nivå for begge kursene: nybegynner.
(Hvis du kan litt spansk fra før, vil det som regel være
best å likevel velge nybegynnernivå.)
Lærer: Cecilie Lønn
v/Mestizo. Cecilie er lektor med opprykk og har ti års erfaring
som lærer i spansk og norsk for voksne utlendinger.
Pris: 1500,- for 10 kurskvelder
av to skoletimer (1 1/2 time uten pause). Du må betale for hele
pakken selv om du ikke kan komme alle gangene. Betaling skjer via
tilsendt faktura. Maksimalt antall deltakere er 12 personer.
Påmelding: Du kan melde
deg på spanskkurset ved å sende en e-post til Cecilie:
cecilie@mestizo.info Du kan også ringe 454 62 623.
Kursmateriell: Det anbefales
at deltakerne kjøper boken ¡Claro que sí!
(spansk aktivitetsgrammatikk) av Eli-Marie Drange og Sidsel Friis
(utgitt på Cappelen forlag, fås kjøpt/kan bestilles
i bokhandel og via internett). Du kan evt. kjøpe denne boken
etter hvert, når vi har kommet litt i gang. Kursdeltakerne
vil få eget materiell til bruk på kurset. Hvis du har
e-post, vil dette materiellet sendes til deg via e-post, sånn
at du selv kan skrive ut det vi vil gå gjennom ved kursets begynnelse.
Hvis du ikke har e-post/printer, sendes dette i posten eller deles
ut ved kursstart.
De første gangene av kurset:
De første kurskveldene vil brukes til gjennomgang av følgende
tema:
- Uttale på spansk. Hva er likt og hva er ulikt sammenlignet
med norsk? (Uttale på spansk er ikke veldig vanskelig.)
- "Gratisord". Hvilke ord kan vi forstå, uten at vi
egentlig kan spansk?
- Litt grunnleggende grammatikk og noen ord/fraser
Disse temaene vil i hovedsak bli gjennomgått på norsk.
Når deltakerne har et visst grunnlag (omtrent 3. eller 4. kurskveld),
blir det mer og mer på spansk. Mot slutten av nybegnnerkurset
vil vanligvis 70 % av det som sies, være på spansk. Det
som sies på norsk, er grammatikkforklaringer.
Fortsettelse av kurset: Forutsatt
at kurset har nok deltakere, vil kurset fortsette så lenge deltakerne
selv ønsker.
Er spansk vanskelig?
Å lære spansk på et grunnleggende "turistnivå"
er ikke så skremmende vanskelig, men å lære spansk
på et høyt nivå, med riktig grammatikk og med detaljert
kjennskap til spanskens mange variantformer, kan være mer utfordrende.
Det som kan oppleves som positivt i det første møtet
med spansk språk, kan være at man oppdager at man "kjenner"
flere av ordene - selv om man ikke kan spansk. Man finner mange "gratisord",
ord som ligner på norsk, engelsk eller et annet romansk språk
man kjenner. Ord som "información, teatro, recepción,
debate, tema
" er ord de fleste av oss enkelt vil forstå.
Det finnes mange slike ord, og det hjelper i en innlæringsfase.
I tillegg kan det oppleves som fint å lære spansk fordi
spansktalende ofte ikke er så "nøye på"
om du snakker riktig eller feil. Hvis en spansktalende hører
at du prøver å si noe - hva som helst - vil han/hun sannsynligvis
juble og si at du er veldig flink. De elsker at man prøver,
og man blir som regel møtt med en positiv innstilling på
grunn av dette. Problemet mange opplever når man forsøker
å si noe er at den spansktalende gjerne snakker i vei som en
foss til svar
- uten å ta hensyn til nivået ditt!
Dette kan oppleves som litt frustrerende, samtidig som det også
kan oppleves morsomt og spennende! Da har man jo en slags samtale,
og selv om det nok er mye man forstår av svaret, vil man som
regel alltid forstå noe. Å lære spansk er å
kaste seg utpå åpent hav, og som regel er havet du kaster
deg utpå, lunkent og passe temperert. Ingen kalde sjokk, fordi
menneskene stort sett er varme og åpne i forhold til utlendinger
som vil prøve seg på deres språk.
Hvor fort lærer deltakerne spansk?
Det er veldig vanskelig å gi et godt svar på dette, fordi
det avhenger veldig av den enkelte person, hennes/hans bakgrunn og
tid/mulighet for å lære seg språket. Men på
kveldskurs som vårt vil utgangspunktet til de ulike deltakerne
ikke være mer forskjellig enn at man fint kan finne en felles
plattform for gjennomgangen. Mennesker i Norge har alle en grunnutdanning,
de har kjennskap til minst ett fremmedspråk, de har "snappet"
opp ord fra andre språk, de har ofte reist litt/en del mye -
og slike ting virker inn på mottakeligheten for å lære
seg et nytt språk. Selvfølgelig vil man oppleve i et
kurs som vårt at noen lærer raskere enn andre, men dette
vil høyst sannsynlig ikke utgjøre noe problem for oss.
Den som lærer noe raskere, får muligheten til å
repetere én gang ekstra, mens den som trenger litt mer tid
får høre det nok ganger til at han/hun forstår.
Selvfølgelig vil det også kunne inntreffe at alle ikke
får alt med seg. Noen ganger trenger man en "modningstid",
og man må rett og slett akseptere at noe må legges til
side, og tas fram igjen på et senere tidspunkt i prosessen.
Det som er viktig for innlæringsprosessen er at man ikke er
redd for å stille "dumme" spørsmål. Mitt
"motto" er at alle spørsmål er gode spørsmål.
Dumme spørsmål eksisterer ikke i vårt klasserom.
Man kan spørre om alt, og man kan repetere alt. Det du ikke
forstår eller husker, forstår eller husker sannsynligvis
ikke andre på kurset heller. Så: bare spør!!
I tillegg er det viktig å ikke være redd for å si
noe feil. I vårt klasserom skal ingen bli ledd av eller pekt
mot. Alt som blir sagt - riktig eller galt - er positivt. Å
lære språk er en prosess, og å snakke feil er det
mest naturlige i verden. Man må si feil for å lære
og for å ha framgang. Den som tror at man skal si ting riktig
første gang og vil "vente" til man har "alt
klart", vil ha saktere framgang enn den som bare kaster seg utpå
og forsøker å snakke med de ordene han/hun har.
Pedagogisk metode med spansklærer
med norsk morsmål:
Lærere med spansk som morsmål vil kanskje ha en litt annen
innlæringsmetode enn en som er har norsk som morsmål og
lærer spansk til norsktalende. Det finnes både fordeler
og ulemper ved å ha spansk som morsmål når man er
spansklærer, og det finnes fordeler og ulemper ved å ha
norsk som morsmål når man er spansklærer. Man lærer
spansk - uavhengig om læreren er norskfødt eller født
i et spansktalende land. Forskjellen vil kanskje være at innlæringsmetodene
vil variere noe. Ettersom jeg har norsk som morsmål, vil det
være naturlig for meg å begynne å snakke norsk -
med innslag av spansk - helt i begynnelsen, og gradvis/ganske raskt
gå over til å snakke mer og mer spansk. Dette vil jeg
gjøre for å kunne forklare en del grunnleggende ting
først. Jeg mener at man slik kan spare litt tid. En lærer
med spansk som morsmål ville kanskje mene det er best å
snakke spansk hele tiden, helt fra starten av. Jeg tror ingen av metodene
er mer riktige enn andre; det som er viktig er at læreren opplever
at egen metode fungerer. Personlig tror jeg det kan gi en behagelig
trygghetsfølelse å få en litt myk start, for å
kunne legge et godt grunnlag for den videre læringen.
På kurset bruker lærer datamaskin tilkoblet prosjektor.
Dette erstatter tavle. På den måten vil deltakerne få
tilsendt via e-post (evt. få printet ut) alt som er blitt skrevet
av lærer i løpet av kurskvelden. Slik slipper du å
notere veldig mye selv (hvis du ikke ønsker det), og i tillegg
kan det være lettere å repetere kveldens kurs hjemme for
deg selv.
Er det forskjell på spansk i Latin-Amerika
og Spania?
Ja, det er absolutt forskjeller på spansk i Latin-Amerika og
Spania. Men forskjellene er likevel ikke større enn at spansktalende
seg imellom fint kan forstå hverandre. Man kan sammenligne de
ulike variantene av spansk med ulike dialekter i Norge. Vi forstår
hverandre tilnærmet hundre prosent (kanskje med noen svært
få dialekter som unntak) til tross for forskjellene. Slik er
det også på spansk. En annen sammenligning kan være
situasjonen innenfor engelsk: britisk engelsk, amerikansk engelsk,
australsk engelsk, etc. - har store innbyrdes forskjeller, men stort
sett forstår man hverandre. Hvis noe er uklart, har man alltid
tilstrekkelig felles forståelsesgrunnlag til at man kan spørre
hva ord betyr, etc.
Min spansk er preget av at jeg har lært å snakke spansk
sammen med mannen min som er fra Chile. Men de formelle kunnskapene
mine har jeg fra universitetet, og der underviser man ofte Spania-rettet
spansk. I tillegg har jeg lært mye av latinamerikanske venner
fra veldig mange ulike land i Latin-Amerika. Min spansk er derfor
latinamerikansk, men i undervisningen gjør jeg alltid oppmerksom
på forskjellene. En del av forskjellene viser seg litt i uttale,
og dette kommer vi innom allerede på første kurskveld.
Må jeg gjøre lekser når
jeg går på spanskkurs?
Jeg kommer til å gi litt lekse fra gang til gang, og som deltaker
får du langt større utbytte av kurset hvis du gjør
leksene dine. Det vil også fungere bedre i gruppa hvis alle
jobber litt hjemme. Men jeg kommer absolutt ikke til å stå
med "pekefingeren" hvis du ikke har gjort leksa! Du vil
oppfordres til å gjøre lekser, men det er ingen tvang.
Det aller viktigste er at du kommer på alle kurskveldene. Ikke
la være å komme på kurset fordi du ikke har gjort
leksa! Ikke tenk: "det er nok best jeg blir hjemme og leser på
egenhånd i stedet for
". Uansett er det bedre å
komme på kurset!
Må jeg være et "språkmenneske"
for å gå på spanskkurs?
Nei, det må du ikke. Ofte er forestillingen om å være
"språkmenneske" noe som henger igjen fra skoletiden,
fra for eksempel tysk- eller fransktimer. Mange føler at de
ikke lyktes med disse fagene, og da tenker mange automatisk at de
ikke er språkmennesker. Men det kan være mange faktorer
som bestemmer om man lykkes/ikke lykkes i fremmedspråk på
skolen, og ofte har man ikke selv oversikt over alle disse faktorene.
Istedenfor å klandre forhold rundt seg, klandrer man seg selv.
Hvis man har en oppfatning om at man ikke "kan", kan dette
ødelegge for språkinnlæringen og legge en demper
på lærelyst- og evne. Legg derfor til side alle eventuelle
negative tanker om deg selv! Saken er at mennesker har ulike måter
å lære på, og dette blir ikke alltid tatt hensyn
til i norsk skole. Noen klarer ikke å lære gjennom grammatikk,
mens andre må ha grammatikk for å lære. Skolesystemet
legger opp til at alle skal lære gjennom grammatikk. Klarer
man ikke det, er man "mislykket". Personlig er jeg også
opptatt av grammatikk og jeg tror grammatikk er viktig for korrekt
språkbeherskelse, men erfaringen min viser meg hele tiden at
det finnes mange måter å lære grammatikk på.
Noen måter er mer indirekte enn andre. Grammatikk kan "snikes"
inn. Andre ganger må man ha grammatikken inn "med teskjeer".
Noen mennesker klarer overhodet ikke å forholde seg til grammatikk,
men de kan likevel bli dyktige i et annet språk! Det gjelder
å akseptere den læremåten som er din egen, og ikke
tenke at du skulle vært annerledes.
Når alt dette er sagt, må det sies at man selvfølgelig
må anstrenge seg for å lære språk: man må
lese, pugge, svette, streve, feile og prøve
Men det viktige
er at det ikke skal være selvbildet ditt som stopper deg! For
alle kan lære - riktignok i ulik grad - men likevel. Og selvbildet
spiller inn i mye større grad enn du kanskje selv er klar over.
Hvordan er utviklingen av kurset?
Den første kurskvelden vil dere få utlevert det meste
av det materiellet vi kommer til å bruke for de ti kurskveldene
vi har satt opp. Det vil bli lagt vekt på forklaring fra lærer,
repetisjon, parøvelser og fellesøvelser. Det er sentralt
for kurset at deltakerne alltid skal få praktisere det jeg som
lærer har gjennomgått. Det er ikke nok å spørre:
"Forstår dere?" Én ting er å forstå,
en annen ting er å gjøre noe i praksis. Vi må trene,
trene, trene. Dette blir grunnleggende for kurset. Og vi tar den tiden
vi trenger. Av den grunn er det alltid litt vanskelig å si nøyaktig
hvor langt vi kommer. Hensynet til tempoet i gruppa går foran
min plan for dere.
Hva forventes det av deg som deltaker?
Ingen skal føle seg presset til deltakelse. Ingen skal føle
"forventningspress". Hvis du ikke vil si noe høyt,
er det fullt lovlig. Alle skal få den tiden de trenger. Samtidig
blir det lagt stor vekt på at alle skal føle seg trygge
nok til å kunne snakke høyt. Men vi er ulike i forhold
til dette, og det er viktig å ikke legge negativt press på
noen. Det forventes derfor at du kun skal ta hensyn til deg selv og
gjøre det som føles riktig for deg.
Hva gjør jeg hvis det er en gang
eller to jeg ikke kan komme?
Hvis du ikke kan komme en gang eller to, sender jeg gjerne (helst
via e-post) oversikt over hva vi har gjennomgått og tips om
hva du bør jobbe med på egenhånd. I begynnelsen
er det spesielt viktig å ikke gå glipp av noen kvelder,
for da er alt veldig nytt og fremmed, og man kan lett føle
at man mister mye hvis man mister en kveld.
Husk også at det er satt opp to kurs samme kveld. Hvis du ikke
rekker/kommer for sent, finnes det muligheter for at du kan gå
på det andre kurset. Jeg vil forsøke å kjøre
disse to kursene så parallelt som mulig. Men - helt parallelt
vil kursene aldri bli, for, som jeg sa så er hensynet til deres
tempo viktigere enn min oppsatte plan. Ingen kurs er like!